в чем сходство и различие языка в отрывках трагедии Б. Годунов и комедии "Ревизор" вот сам отрывки: Б.Годунов: Достиг я высшей власти; Шестой уж год я
5-9 класс
|
царствую спокойно. Но счастья нет моей душе. Напрасно мне кудесники сулят Дни долгие,дни власти безмятежной- Ни власть,ни жизнь меня не веселят; Предчувствую небесный гром и горе. Мне счастья нет... Ревизор: Тридцать лет живу на службе; ни один купец, ни один подрядчик не мог провести;мошенников над мошенниками обманывал, пройдох и плутов таких, что весь свет готовы обворовать, поддевал на уду. Трех губернаторов обманул!.. что губернаторов!(махнул рукой)нечего и говорить про губернаторов...
Вижу только различие.
Борис речь более спокойна. менее эмоциональна. Слог возвышенный достиг, шестой УЖ год, кудесники сулят, безмятежной, предчувствую. Речь соответствует положению и времени 17?века.
Городничего захлестывают эмоции (восклицания). Лексика проскальзывает разговорная мошенники, плуты, пройдохи, поддевал на уду обворовать.
Ни власть,ни жизнь меня не веселят
Другие вопросы из категории
В.А. Жуковского: "Бог и душа - вот два существа; все прочее - печатное объявление, приклеенное на минуту"?
Читайте также
Вопросы к конспекту статьи Белинского "Герой нашего времени"
1)Какова основная мысль рассказа?
2)Каковы отрицательные черты Печерина и в чем их проявления?
3)Какие положительные черты в характере Печерина отмечает критик?
4)В чем сходство и различие между Печериным и Онегиным?
5)Каковы особенности еомпозиции романа?
6)Почему роман исполнен высочайшего интереса?
7)Каково общественное значение этой статьи Белинского?